теленок

род. п. -нка, теле́ц, род. п. -льца́, тели́ца, укр. теля́, род. п. -я́ти ср. р., др.-русск. теля ср. р. «теленок», тельць, телица, сербск.-цслав. телѧ μόσχος, ст.-слав. тельць μόσχος (Супр.), болг. теле́ ср. р., сербохорв. тѐле, род. п. -ета, словен. tẹ́le, род. п. -étа ср. р., чеш. tеlе, слвц. tеl᾽а, польск. cielę, род. п. -ęсiа, в.-луж. ćеlо, н.-луж. śеlе Праслав. *telę, род. п. *telęte, родственно вост.-лит. tẽlias «теленок», лтш. tel̨š, tęlę̄ns — то же; см. Траутман, ВSW 317; М.-Э. 4, 161; Шпехт 35. Далее сближают с арм. t`alun «толстый» (Петерссон, ArArmStud. 29), пытаются установить родство с лат. tollō, tulī, tollere «поднимать», греч. τλῆναι, ταλάσσαι «выносить», гот. Þulan, д.-в.-н. dolên «выносить, терпеть», нов.-в.-н. dulden — то же (Смешек, Маt. i Рr. 4,399 и сл.). Не является более удачным сравнение Ильинского (РФВ 60, 422 и сл.) с лат. stolidus, stultus «грубый, неотесанный, неповоротливый, глупый», д.-в.-н. stilli «неподвижный, молчаливый», лит. tylùs «молчаливый, тихий», tylė́ti, tyliù «молчать». Бецценбергер (ВБ 27, 176) пытается сблизить *telę с греч. πτέλας «кабан», πτελέα ̇ σῦς ύπὸ Аακωνων (Гесихий). Миккола (ВВ 22, 245) сравнивает слав. слово с лит. talõkas «подросший, рослый», lokỹs «медведь», др.-прусск. clokis — то же. И то и другое неубедительно. Во всяком случае, др.-инд. táruṇas «молодой, нежный» нужно отделять от *telę, потому что др.-инд. слово связано с греч. τέρην «нежный», τέρυς «слабый», вопреки Миклошичу (см. Мi. ЕW 348); см. Гофман, Gr. Wb. 359; Буазак 956; Петерссон, там же [Махек (Еtуm. slovn., стр. 524) объясняет *telę из *vetel-, ср. лат. vitulus, греч. ἔταλον, ἔτελον — то же, от *vet- «год». См., кроме того, Трубачев, Слав. названия дом. животных, М., 1960, стр. 44. — Т.]

См. также происхождение слова теленок в других этимологических онлайн-словарях русского языка нашего портала.