тварог

тваро́г обычно тво́ро́г, укр. тварíг, блр. тво́рог, болг. тваро́г, чеш., слвц. tvaroh, польск. twaróg, в.-луж. twaroh, н.-луж. twarog Сближают праслав. *tvarogъ большей частью с цслав. творъ «forma» (см. твор, твори́ть, тварь), ссылаясь при этом на народнолат. formaticum, франц. fromage, ит. formaggio «сыр»; см. Ягич, AfslPh 31, 592; Младенов 630; RЕS 4, 195; Траутман, ВSW 334; Брюкнер 586; Нидерле, RЕS 2, 24; Пинтар, AfslPh 36, 586. Далее сравнивают с лит. tvérti, tveriù «хватать», греч. τῡρός «сыр», авест. tūiri- «створожившееся молоко, сыворотка», а также с греч. σώρακος м. «ящик, дровяные носилки» (последнее гадательно); ср. Янко, WuS 1, 96 и сл.; Гуйер, LF 36, 58 и сл.; Фортунатов, ВВ 3, 69 и сл.; Махек, «Slavia», 16, 199. Ср. русск. диал. утво́р «закваска». Не представляется более вероятным сравнение с греч. τορύ̄νη «мешалка», д.-в.-н. dweran, thwëran «поворачивать кругом», thwiril «мутовка», др.-исл. Þvara «мешалка, мутовка» (Торп 196). Ввиду наличия отношений чередования гласных неоправданно предположение о заимств. из тюрк.; ср. чагат. turak «сыр» (ср. отношение *tvarogъ : греч. τῡρός аналогично квас : ки́слый), вопреки Миклошичу (см. Мi. ЕW 366), Рясянену (FUF 29, 199; ZfslPh 20, 448), Пайскеру (122), Вамбери (Еt. Wb. 185 и сл.); см. Янко, там же. Ср. сл [Якобсон (IJSLP, ½, 1959), стр. 273) настаивает на этимологии творо́г < твори́ть; ср. чеш. tvořidlo «сосуд для сыроварения».-Т.]