сорок
со́рок, род. п. -а́, укр. со́рок, др.-русск. сорокъ «сорок» (РП, Ипатьевск. летоп.), «связка из 40 собольих шкур» (часто в грам. ХIV—ХV вв.; см. Срезн. III, 465 и сл.). Из русск. заимств. польск. sоrоk «связка из 40 собольих шкур» (XVI-XVII вв.; см. Брюкнер 507). Это русск. слово сменило более древнее четыре десѧте. || Часто объясняется как заимств. из греч. (τε)σσαράκοντα «сорок», откуда нов.-греч. σαράντα, или же из греч. τεσσαρακοστή, ср.-греч. σαρακοστή «сорокадневный пост»; см. Мi. ЕW 316 и сл.; Брюкнер, там же; Ягич, AfslPh 31, 233; Вакернагель, Nachr. d. Gött. Ges. d. Wiss., 1904; Geschäftl. Мitt. 104; Мурко, WuS 2, 134 и сл. Эта этимология не учитывает др.-русск. знач. «связка собольих шкур». Объяснение из позднегреч. σαράκοντα «40» наталкивается на трудности в связи с ранним выпадением -ко- в греч. слове (уже в IХ в.; см. Хацидакис, Einl. 150). Поэтому, вероятно, следует предположить связь с соро́чка в подражание др.-сканд. serkr «рубаха», а также «200 шкур» (Фальк-Торп 959); см. Рожнецкий-Педерсен, KZ 39, 369 и сл.; Фасмер, KZ 41, 155 и сл.; Гр.-сл. эт. 188; RS 5, 121; Грюненталь, AfslPh 42, 318; Кипарский 100; Штайнхаузер, «Slavistična Revija», 3, 286. Что касается знач., то Грюненталь приводит слвц. meru «сорок» из венг. mérő «мешок». В др.-сканд. системе счета 1