скорбеть

скорбе́ть скорблю́, оскорби́ть, укр. скорбíти «скорбеть», скорби́ти, скорблю́ «причинять горе», др.-русск. скърбѣти, ст.-слав. скръбѣти λυπεῖσθαι (Супр.), болг. скръбя́ «скорблю», сербохорв. ск[']р[/']бити, ск[']р[/']би̑м «заботиться», словен. skrbẹ́ti, -bím «быть озабоченным», чеш. skrbiti «скупиться, жаться». Сюда же скорбь ж., род. п. -и, др.-русск. скърбь, ст.-слав. скръбь θλῖψις, λύπη (Супр.), болг. скръб «скорбь», сербохорв. скр̑б «забота», словен. skȓb, род. п. skrbȋ Родственно лит. жем. skur̃bti «печалиться», nuskurbęs «запущенный», skurbė «горе», Межинис, лтш. skùrbt, skurbstu «хмелеть, терять сознание», skur̂bа «головокружение, опьянение; течка (у овец, коз)». Далее сравнивают с щерба́, уще́рб (см.), д.-в.-н. scirbi ср. р., ср.-в.-н. scherbe «черепок», англос. sсеоrfаn «грызть, кусать» (Перссон 862; Траутман, ВSW 266), также греч. κάρφω «заставляю съеживаться» (И. Шмидт, Vok. 2, 30). С др. стороны, считались с возможностью родства с др.-исл. skorpr, skarpr «высохший, сморщенный» (М.-Э. 3, 905 и сл.; Буга, РФВ 75, 145). В обоих случаях предполагается общее происхождение со ско́рблый (см.). Русск.-цслав. написание скербь, по мнению Шахматова (Очерк 158), является субституцией ст.-слав. скръбь, скрьбь.