руга

I «сбор съестных припасов с крестьян священнику», арханг. (Подв.), «плата пастуху, церковному причту», олонецк. (Кулик.), «земельные угодья сельского духовенства» (Даль), укр. ру́га «церковное угодье», блр. ру́га (Станг, UР 145), др.-русск. руга «награда; плата; жалованье; церковное имущество» (Ант. Новгор. 173 и др.; см. Срезн. III, 184 и сл.), сербск.-цслав. руга «salarium». Отсюда ру́жная це́рковь «ц., построенная на общинной земле» (Желтов, ФЗ, 1876, вып. 1, 26). Заимств. из ср.-греч. ῥόγα «salarium», отглагольное производное от лат. rogāre (Г. Майер, Alb. Wb. 367 и сл.; Ngr. Stud. 3, 56), ср. Фасмер, Гр.-сл. эт. 168; Преобр. II, 221; Мi. LР 805; ЕW 282. Разграничение слов со знач. «награда» и «угодье» и сравнение последних с др.-исл. rеуkr «дым», алб. rеh «облако» (Лёвенталь, AfslPh 37, 382) неприемлемо ру́га II «холщовая, вообще бедная одежонка» (Даль). Вероятно, связано с руга́ть, с др. ступенью чередования — цслав. рѩгнѫти «зиять», т. е. «дырявое платье»; см. Мi. ЕW 276; Преобр. II, 221. Ошибочно Фасмер (Гр.-сл. эт. 168), где сближается с ру́га I. Маловероятна связь с руз «вид платья» (см.) и рвать (Агрель, BSlL. 48 и сл.).