прягу

прягу́ I, прячь, прячи́, запряга́ть, напряга́ть, укр. прягти́ «запрягать», пряжу́, блр. впрэгцí, впрэгу́, др.-русск. напрягу, напрячи, сербск.-цслав. напрѧшти, напрѧгѫ, болг. запря́гам, сербохорв. спре́ħи, спре́гнути, спре̑гне̑м «стягивать», чеш. sрřеž «упряжка», spřáhnouti, spřahati «стягивать», словен. vprẹ́či, vpréžem «запрячь», слвц. sрriаhаt᾽, sрriаhnut᾽ «соединить», польск. sprząg «упряжка», sprzęgać «сцеплять, стягивать», в.-луж. sрřаh «упряжка», рřаhаć «натягивать», н.-луж. pśěg, pśěgaś. || Праслав. *pręgǫ, *prękti связано чередованием гласных с *prǫgъ (см. пруг, пру́гло, упру́гий, супру́г, пру́жить). Далее сюда же относятся лит. sprangùs «застревающий», spriñgti, springstù «давиться при глотании», sprengė́ti «душить», лтш. sprañgât «затягивать», saspranga ж. «бечевка», нов.-в.-н. Sprenkel «силок», ср.-в.-н. sprinke «ловушка» (Клюге-Гётце 580), д.-в.-н. springa — то же (Перссон 869; Грюненталь, ИОРЯС 18, 4, 137; Цупица, GG 25 и сл.; Лескин, Abl. 346; Траутман, ВSW 278 и сл.; Торп 221).

прягу II, пря́жить «жарить (в масле)», зап., южн. (Даль), 3 л. мн. прягут «поджаривают в аду (о грешниках)» (Аввакум 265); укр. прягти́, пряжу́, цслав. пръжити, пражити «поджаривать, сушить», болг. пъ́ржа, пра́жа «тушу, поджариваю», сербохорв. nр̏жити, пр̏жи̑м, словен. prážiti, prâžim, pŕžiti, pȓžim, чеш. pražiti «жарить, поджаривать, жечь (на солнце), калить (орехи)», слвц. рrаžit᾽, польск. рrаżуć, в.-луж. pražić, н.-луж. рšаžуś «поджаривать, жечь, сушить». || Первонач. *pražiti с гиперграмматическим -ŕа-, далее сюда чеш. prahnouti «сохнуть, высыхать; жаждать, желать», польск. pragnąć — то же, укр. пра́гнути «жаждать», родственно лит. sprãga, spragė́ti «жариться; трещать (о древесине)», sprãginti «жарить», sprógti «лопнуть», а также лтш. sprâgt «лопнуть, треснуть», spruogt «покрыться почками», лит. spùrgas м. «глазок растения», норв. spraka «трещать», др.-инд. sphū́rjati «ворчит, гремит, вырывается наружу», sphūrjas м. «определенное растение», авест. sраrǝɣа- «отросток», греч. ἀσπάραγος м. «побег растения; спаржа», σφαραγέομαι «трещу, шиплю» (Траутман, KZ 50, 67; ВSW 276 и сл.; И. Шмидт, Vok. 2, 488; Маценауэр, LF 13, 183 и сл.; 14, 169; Торп 515; Перссон 868). Сюда же относят чеш. Рrаhа, первонач. «раскорчеванное место», польск. Рrаgа (предместье Варшавы).