посконь

по́сконь ж. «мужская конопля» (уже в Домостр. К. 53), укр. по́скiнь, род. п. поско́ни, пло́скiнь, блр. посконня́ ж., словен. ploskovníca, чеш. роskоnеk, poskonný, польск. рɫоskоń, др.-польск. рɫоskоnеk (Рей) Праслав. *роskоnь в отдельных диал. превращалась в *рlоskоnь, возм., под влиянием слова *ploskъ (см. пло́ский). Форма *роskоnь считается родственной лтш. paskan̨i, раskаn̨аs, pastęnāji — то же, д.-в.-н. faso «бахрома», нов.-в.-н. Fаsеr «волокно», греч. πέσκος ср. р. «кора»; см. Буга у Преобр. II, 112; М.-Э. 3, 100. Однако греч. слово (из *πέκσκος) сближается с πέκος «шкура», д.-в.-н. faso и русск. па́смо (Буазак 775; Гофман, Gr. Wb. 265). Другая этимология производит *роskоnь из *роskорnь от скопи́ть, т. е. «бесплодная конопля», напр. Коштял, ZfslPh 7, 380 и сл. Ср. вост.-фризск. gü̂st hemp — то же от güst «бесплодный», нов.-в.-н. tauber Наnf «мужская конопля», шв. gal(l)ra hаmра (Ельквист 1, 268); названы так потому, что мужская конопля (cannabis sterilis) не дает семян (Марцель 1, 778). Ввиду форм без -л- неверно произведение из *ploskonь от *рlоskъ, вопреки Брюкнеру (422) [См. еще сводку литературы вопроса у Сабаляускаса (LTSR МА Darbai 2, 1957, стр. 204 и сл.). Заслуживает внимания этимология Коржинека (Sborník věnovaný J. Jankovi, Прага, 1938, стр. 136 и сл.) — из фин.-уг., ср. мар. роt᾽аškǝńе — то же; ср. также Махек, Еtуm. slovn., стр. 385. Интересно обратить внимание на обратный порядок морфем в слове конопля́, особенно лат. cannabis. — Т.]