офеня

офе́ня «мелочной торговец, разносчик, коробейник», офе́нский язы́к «тайный жаргон бродячих торговцев». Вероятно, из ἀθηναῖος «афинский»; ср. прозвище св. Иерофея (ΏΙερο?εος), епископа Афинского, — Ерофе́й-офе́ня (Мельников 3, 267); см. Дифенбах, KSchlBeitr. 1, 258; Зеленин, Табу 2, 37. Менее вероятно произведение из нов.-греч. ἀφέντης «господин» от αὑθέντης «независимый, самостоятельный» (Ягич, Geh. Spr. 13; Фасмер, Гр.-сл. эт. 137) или от греч. ὀθόνιον, ὀθόνη «тонкое полотно», якобы на том основании, что разносчики кричали ὀθόνια!, подобно тому, как тат. бродячие торговцы кричат «хала́т!» [См. еще в последнее время Кипарский, ВЯ, 1956, № 5, стр. 135; Арапов, «Этимология. 1964», М., 1965, стр. 120 и сл. Последний связывает слово офеня с польск. ochweśnicki. — Т.]