обора

обо́ра I «веревочка, которой подвязывают лапти», обо́рка «кайма», орл., воронежск., ряз., обо́рень «дырочка в лапте для продевания оборы», укр., блр. обо́ра «тонкая бечевка», цслав. обора «пряжка». Из *обвора, ср. во́рка «тонкая веревочка», сво́рка «ремень, на котором держат охотничьих собак» Родственно лит. арývаrа ж. «веревка для подвязывания лаптей», арìvаrаs — то же, арvаrà «веревка, бечевка», реr̃vаrа, раvаrà «веревка, на которой держится сеть», virvė̃ «веревка», vérti, veriù, vė́riau «продевать, открывать, закрывать», греч. ἀείρω «спутываю, связываю», ἄορον ̇ μοχλόν, πυλῶνα, θυρωρόν (Гесихий), ἀορτή «мешок, мех», алб. vjer «вешаю». Ср. далее вера́ть, верени́ца, вери́га, верея́; см. Сольмсен, Unters. gr. Lautl. 293 и сл.; М.-Э. 3, 780 и сл.; 4, 475; Траутман, ВSW 351 и сл.; Перссон 500 обо́ра II «ограда, изгородь», болг. обо́р «хлев» (Младенов 367), сербохорв. о̀бор «нерегородка для свиней», словен. obòr, род. п. obóra м. «ограда, забор», оbȏrа «зверинец», чеш. оbоrа «заповедник», польск. оbоrа «хлев», в.-луж. wobora «загон» Из *оbvоrа, ср. др.-русск. воръ м., вора ж. «ограда», русск.-цслав. заворъ μοχλός, польск. przewora «перегородка в хлеву», zawora «задвижка, запор». Далее см. вера́ть; см. Траутман, ВSW 352 и сл.; родственно этимологически обо́ра I.