не

I, отриц. част., употребляется также в качестве приставки в сложениях, укр., блр. не, др.-русск., ст.-слав. не ούκ, болг. не, сербохорв. не, словен. nе, чеш., слвц. nе, польск. nie, в.-луж. nje, н.-луж. ně Родственно лит. nè «нет», nе-, лтш. nе «не», nе-, др.-инд. nа, авест. nava «отнюдь не», лат. nе- «не» (в nesciō, nefās, nесеssе), гот., д.-в.-н. ni «не», ирл. nе : nесh «какой-нибудь» наряду с и.-е. *nē: лтш. nê «нет», вед. nā, гот. nē «нет», ирл. nī, лат. nē : nēquidem «даже не», nē-vе «и не», nē-quāmquam «никак не, никоим образом не; вовсе не», греч. νη- (В. Шульце, KZ 29, 262; Kl. Schr. 375), а также и.-е. *n̥: др.-инд. а-, аn-, арм. аn, греч. ἀ-, ἀν-, лат. in-, гот., нов.-в.-нем. un- «не-», др.-ирл. аn-, тохар. аn-, еn-; см. Бругман, Grdr. 2, 3, 977; Уленбек, Aind. Wb. 140; Траутман, ВSW 194 и сл.; Арr. Sprd. 382 и сл.; Торп 288; М.-Э. 2, 704 и сл., 742; Вальде-Гофман 1, 686; 2, 150 и сл. см. также не́кий II «как», в русск. народн. творчестве Ср. лтш. nе «чем» (при степени сравнения), лит. nè, negì, negù — то же, др.-инд. nа «как, словно», также лит. neĩ «словно, как бы». Отсюда же не́жели, др.-русск. неже, нежели, негъли, ст.-слав. неже ἤ (Супр.), нежели — то же (Супр.), небонъ καὶ γάρ (Супр.); см. Вондрак, Aksl. Gr. 620 и сл., также русск.-цслав. небонъ «потому что» (Изборн. Святосл. 1073, 1076 гг.; см. Срезн. II, 355 и сл.), негъ «чем» (ХIV в.; см. Срезн. II, 373), ст.-слав. неда ὄφελον, болг. не́гли, не́жели, сербохорв. него «чем, но», словен. nèg, nêgо — то же, чеш. nеž, nežli. Относительно част. ср. на же, и́бо, да. Предполагают то же происхождение, что и для не I, поскольку отрицание употребляется в качестве сравнительной част. в балт., слав., др.-инд., греч. и др. языках; ср. Бётлинк-Рот, Френкель (IF 28, 236 и сл.), Хольтхаузен (IF 32, 339 и сл.), но не II возводят также к местоименному -nо- (ср. он); см. Мейе, МSL 14, 343; Траутман, ВSW 195; Перссон, IF 2, 203 и сл.; Бругман, Grdr. 2, 2, 335 и сл.; 2, 3, 994 и сл. Сюда же, вероятно, относятся все случаи типа не́сын «пасынок», не́дочка «падчерица», в которых Преобр. (I, 600) видит не со знач. неподлинности III, в некоторых др.-русск. сложениях типа поне, понеже, поневаже «потому что», русск.-цслав. зане, занеже, укр. понеже, чеш. роněž, poněvadž, польск. роniеwаż «потому что» восходит к относительному местоим. и.-е. -*i̯оs (см. и́же, е́же). Относительно н- ср. предлоги с, в, к. Подробности в грамматиках.

См. также: этимология слова не в других этимологических онлайн-словарях русского языка нашего портала.