мите

нареч. «попеременно», церк., ст.-слав. митѣ — то же (Супр.), русск.-цслав. митусь, митусъ — то же, укр. ми́тусь, митьма́, митьмо́в — то же, болг. на́мито «поперек, косо» (Младенов 299), сербохорв. усу̀мит, су̏митицē «из двух человек; лежа так, что там, где находится голова одного, приходятся как раз ноги другого», польск. диал. mitus, mituś «крест-накрест, рядом друг с другом, но концами в разные стороны», mitwać «путать, спутывать». Отсюда митуси́ть «смотреть, подмигивая» Родственно лтш. mits, mitus «мена», mitе — то же, mitêt «изменять», mitežām «сообща», mituôt «менять», др.-инд. mḗthati, mitháti «чередует», míthū, míthuṣ, mithuyā, mithyā «превратный, ложный», mithás «обоюдный, попеременный, вместе», авест. miϑō «превратный, ложный», miϑwa- «спаренный», греч. (сицилийск.) μοῖτος «возмездие, благодарность», лат. mūtō, -ārе «изменять», mūtuus «обоюдный, взаимный», ирл. mith-, mis- «лже-» (Стокс 217), гот. maiÞms «дар», maidjan «менять», missō «друг друга»; см. Зубатый, IF 3, 136; Берне- кер 2, 62; М.-Э. 2, 639; Уленбек, Aind. Wb. 224; Торп 321; Траутман, ВSW 176 и сл.; Вальде-Гофм. 2, 137; Педерсен, IF 5, 39. Ср. также месть, ме́на.