менее

ме́нее ме́ньше — нареч., ме́ньший, меньшо́й, укр. ме́нше, ме́нший, блр. ме́нше, ме́ншы, др.-русск., ст.-слав. мьн̂е «minus», мьн̂ии, мьн̂ьши, мьн̂е ἑλάττων (Супр.), сербохорв. ма̏њ «кроме», ма̏њма «меньше», словен. mànj, mȃnjši, чеш. méně «менее», menší, слвц. menší, польск. mniej, mniejszy, в.-луж. mjenje, mjeńši, н.-луж. ḿeńej, ḿеńšу Праслав. *mьnjes-, mьnjьš-, сравн. степ.; родственно лат. minor, -ōris «меньший», minus «меньше», греч. μινύθω «сокращаю», μείων, μεῖον «меньший» (вместо *μείνων по аналогии πλείων), др.-ирл. menb «маленький», корн. minow «уменьшать, сокращать», гот. minnizа «меньший, менее значительный», mins «меньше», minnists «самый маленький», др.-инд. mināti «сокращает, вредит, препятствует»; см. Вальде-Гофм. 2, 92 и сл.; Траутман, ВSW 184; Уленбек, Aind. Wb. 224; Файст, 362; Вайан, RЕS 9, 5 и сл. Подробнее см. минова́ть.