литонья

лито́нья «книжка; третий желудок жвачных». Согласно Бернекеру (1, 452 и сл.), родственно блр. ялíты мн. «семенные яички», сербохорв. jелито «колбаса», словен. диал. jelita — вид колбасы, также «прямая кишка», польск. jelito, lelito «кишка», мн. jelita «внутренности», в.-луж. jelto «внутренности», н.-луж. jelito «коровий желудок» Обычно сравнивают с др.-прусск. laitian «колбаса»; см. Мi. ЕW 102 и сл., 425; Маценауэр, LF 8, 28; 9, 213; Бернекер, там же; Брюкнер 206; KZ 45, 301; 46, 197. Бернекер пытается установить дальнейшие связи: с лат. linō, līvī(lēvi), litum «мазать», греч. ἀλί̄νω — то же, λῖτός «гладкий», λεῖος — то же или др.-инд. láуаtе, līуаtē, lī́уаti «прилегает», ирл. lenim «пристаю, висну». Столь же гадательно, как и это сравнение, предположение о родстве с лить, лью, т. е. «то, что наливается в кишки» (Голуб 86).