кряк

I., крак «куст», южн.; укр. кряк, крак, польск. krzak, чеш. křák «куст» из *къrjаkъ от *kъrь; см. Мi. ЕW 157; Бернекер 1, 672; см. также корь III. II., также укря́к «лягушачья икра»; диал. крёк — то же, тверск. (См.); сербохорв. ȍкриjек «водоросли», жабо̀кречина — то же, словен. krẹk, zabokrė́čina, чеш. žаbоkřеkу, мор. skřeky žabí, польск. skrzek, krzek — то же, в.-луж. křek «водяное растение», н.-луж. kśek наряду со словен. krȃk, оkrȃk «лягушачья икра; зелень на поверхности стоячей воды; водяной мох». Реконструкция слав. праформы затруднительна: колеблются между *krękъ и *krěkъ. Возм., связано с лит. krenkù, krèkti «застывать, сгущаться» (Бернекер 1, 613 и сл.; Махек, Rесhеrсhеs 78). В качестве родственных привлекаются также лит. kurkulaĩ, kurklė̃ «лягушачья икра», лтш. kur̃kul̨i — то же, др.-исл. hrogn «икра (рыбья, в необработанном виде)», д.-в.-н. rоgо, rоgаn — то же; см. Бецценбергер, ВВ 21, 315; Цупица, GG 126; Торп 107. Последнее сравнение оспаривает Маценауэр (см. LF 9, 26 и сл.), который предпочитает привлечь лит. iškrinkù, -krìkti «рассыпаться во все стороны», kreikiù, kreĩkti «сыпать, расстилать», kraikýti — то же. Махек (LF 51, 128 и сл.) предполагает сближение со звукоподражательным кря́кать и близкими. Ср. также клёк. Во всяком случае, не связано с икра́, вопреки Далю.