кош

I, род. п. ко́ша 1) «казачий лагерь, стоянка кочевников», 2) «шалаш; пастушеский стан», терск. (РФВ 44, 96), др.-русск. кошь «стан, обоз» (с 1498 г.; ср. Срезн. I, 1306), кошево́й «старшина, предводитель коша», укр. кош, кiш, род. п. коша́ (то же), кошови́й (Смаль-Стоцкий, «Slavia», 5, стр. 53), блр. кошева́ць «разбивать лагерь», др.-русск. кошевный вьюкъ (I Соф. летоп. под 1471 г.), польск. kosz, koszowy. Заимств. из тюрк.; ср. кирг. kоš «войлочная палатка, юрта», башк. kоš «шалаш», тур. kоš «стадо» (Радлов 2, 635), балкар. kоš «стоянка, молочная ферма, мол. хозяйство» (KSz 15, 239); см. Бернекер 1, 585 и сл.; Мi. ЕW 135; ТЕl. 1, 335; Маценауэр, LF 8, 208; Тойвонен, FUF 19, 68. Знач. «поклажа», указанного у Мi. ЕW (135), не существует; ср. Брандт, РФВ 22, 140. Русск. кош «хижина, шалаш» относится сюда же по географическим соображениям, а также потому, что это знач. засвидетельствовано и в тюрк. языках и едва ли связано со сл., вопреки Вальде (175), Бернекеру (1, 586). II., род. п. коша́ «плетеная корзина», укр. кiш, род. п. коша́, блр. кош «ларь на мельнице», ст.-слав. кошь κόφινος «корзина, короб» (Супр.), болг. кош «большая корзина», сербохорв. кȍш, род. п. ко̀ша «верша, корзина для ловли рыбы», словен. kòš, род. п. kóša, чеш., слвц. kоš «корзина», польск. kosz — то же, в.-луж. kоš. Праслав. *kosi̯o- родственно лат. quālum «плетеная корзина» (из *quaslo-), quasillus «корзиночка»; см. Бернекер 1, 586 и сл.; Педерсен, IF 5, 53; Траутман, ВSW 119; Вальде-Гофм. 2, 397. См. коша́ра. Неприемлемо сравнение Уленбека (РВВ 29, 332 и сл.) с др.-исл. hagi «выгон», ср.-в.-н. hас «ограда», д.-в.-н. hесkа, hegga «изгородь», кельт. *kagio-, кимр. сае (Стокс 66).