корочун

корочу́н «зимний солнцеворот, 12 декабря по стар. стилю», также «смерть», др.-русск. корочунъ «зимний солнцеворот» (Новгор. I летоп. под 1143 г.), блр. корочу́н «внезапная смерть в молодом возрасте; судороги; злой дух, сокращающий жизнь», слвц. kračún «рождество», болг. крачу́н, крачу́нец «рождественский день; также 8 июня — день св. Федора» (Младенов 256), сербохорв. имя собств. Крачун, местн. н. Крачуниште. Пример из новгор. памятника, относящийся к более раннему времени, исключает рум. происхождение (вопреки Бернекеру (1, 603), Фасмеру (Гр.-сл. эт. 10), Вондраку (Vgl. Gr.[sup]2[/sup] 1, 550)), независимо от того, происходит ли рум. сrасiún «рождество» из лат. calātiōnem «обращение священника к народу в первый день каждого месяца для сообщения о праздниках» (Пушкарю I, 35 и сл.; Младенов 256), из лат. creātiōnem «создание, сотворение» (Ягич, AfslPh 33, 618 и сл.; Денсушиану, Hist. I. r. 1, 262 и сл.) или Christi jejūnium «христов пост» (Шухардт, Literaturbl. f. germ. u. rom. Philol., 1886, стр 154; ZfromPh. 15, 93; AfslPh 9, 526 и сл.). Более вероятно слав. происхождение рум. craciún; см. Ашбот, AfslPh 9, 695 и сл.; Мелих, МNr. 37, 177 и сл. (RS 3, 321); Книежа, АЕСО 1, 161 и сл.; Домашке, JIRSpr. 21, 163. Слав. слово, скорее всего, связано с сербохорв. кра̀чати «шагать», чеш. kráčeti, польск. kroczyć, в.-луж. kročić, т. е. «шагающий, переходный день; день солнцеворота» (ср. кора́чить, о́корок); см. Мелих, там же; Брюкнер, KZ 48, 165; Sɫown. 268; Zasady 63 и сл.; Маценауэр 49; Гуйер, LF 47, 52. Другие видят здесь кальку лат. adventus (Веселовский у Преобр. I, 361; Желтов, ФЗ, 1876, вып. 6, стр. 62 и сл.). Произведение из коро́ткий фонетически невозможно, так как все слав. языки имеют č. Тиктин (I, 430) считает рум. слово темным. [Вайан («Прилози за книжевност, jезик, историjу и фолклор», 24, Београд, 1958, стр. 72 и сл.) объясняет корочун (которое, по его мнению, обозначает не рождество, а пост) из лат. *quartum jējūnium «большой, четвертый пост». — Т.]