кор

«оскорбление, брань», только стар.; сюда же уко́р, поко́р «упрек, порицание, позор», на переко́р, ст.-слав. оукоръ ὕβρις, цслав. коръ, болг. кор, сюда же: кори́ться, по-кори́ть, укр. кори́ти «укорять, порицать», болг. коря́ «порицаю», сербохорв. ко̀рити, ко̀ри̑м «укорять», словен. koríti «наказывать», чеш. kořiti «смирять, преклонять голову перед к.-л.», слвц. kоrit᾽, польск. korzyć «унижать, смирять», в.-луж. po-korić; другая ступень чередования: кара́ть, ка́ра. Родственно лтш. karinât «дразнить, раздражать», вост.-лит. kìrinti — то же, греч. κάρνη ̇ ζημία. αὑτόκαρνος ̇ αὑτοζήμιος (Гесихий), лат. carināre «поносить, высмеивать», др.-ирл. c̨aire «упрек»; см. Бернекер 1, 578 и сл.; Бецценбергер у Стокса 71; Вальде-Гофм. 1, 168 и сл. Не связано, по-видимому, с лит. kãrias «войско», kãras «война», др.-перс. kāra- «войско, народ», ирл. cuire «войско», гот. harjis, д.-в.-н. heri — то же, греч. κοίρανος «военачальник, повелитель» (вопреки Фику (1, 377), Траутману (ВSW 118), И. Шмидту (Verw. 51)), а также с русск.-цслав. чаръ «чары, волшебство» (вопреки Ильинскому, РФВ 61, 238).