капище

ка́пище «языческий храм». Из цслав., ст.-слав. капиште — то же, от ст.-слав. капь ж. εἴδωλον «видение, призрак, образ», εἰκών «статуя, изображение» (Супр.). Стар. заимств. из др.-чув. (дунайскобулг.) *käр, соврем. чув. рäk, уйг. kер «форма, картина», стар.-тур. gib «картина», алт. kер, тел., шор. käpkä, леб. käpkä «мера, образец, колодка». Из тюрк. заимств. мар. kар «тело, стан», коми kаb «колодка», также венг. kéр «картина» (см. Гомбоц 93 и сл.); ср. Паасонен, WuS 6, 142 и сл.; Миккола, WuS 6, 144; Младенов 231; RЕS I, 48 и сл.; Брюкнер, KZ 48, 189 и сл.; Гуйер, LF 47, 52. Против, без основания, см. Ильинский, ИОРЯС 23, I, 149 и сл. Устарели и.-е. сравнения: с копа́ть, греч. κόπτω, вопреки Мерингеру (IF 18, 280); ср. также Мейе, МSL 14, 339, а также с греч. σκᾶπος ̇κλάδος, σκηπάνιον «посох, скипетр», σκῆπτρον — то же, лат. sсāрus «посох, стержень», д.-в.-н. skaft «стержень» (вопреки Сольмсену (Beitr. 206 и сл.), Бернекеру (1, 468): «если не заимств.»). Уже Горяев (ЭС 132) сравнивал с русск.-цслав. кыпь «imago» (Мi. LР 328).