желн

«большое корыто для корма скота, колода, кормушка», народн. жолон, с.-в.-р. (см. Шахматов, ИОРЯС 7, 1, 300). Вероятно, к жёлоб, т. е. из формы *žьlbnь? Ср. ст.-слав. повонь «разлив, наводнение» — от вода (Мейе, ét. 455), далее — за́вонь, за́пань, зато́н. Менее вероятна связь с лит. gélda «корыто», др.-прусск. galdo — то же (Буга, РФВ 67, 250), которое едва ли является исконнобалт., но скорее заимств. из ср.-в.-н., нов.-в.-н. gelte «сосуд для жидкости» (сейчас в Тюрингии, Пфальце, Каринтии). Последнее в свою очередь заимств. из ср.-лат. gallēta «сосуд»; см. Клюге-Гётце 196, М.-Любке 313.