голоть

го́лоть ж. «гололедица», диал. ко́лоть «замерзшая земля, гололедица», севск. (по аналогии коле́ть), др.-русск. голоть ж. «гололедица», ср.-болг. голоть κρύσταλλος, сербохорв. стар. голот ж. «хрусталь» (вероятно, из цслав.), чеш. holet, род. п. holti ж. «иней». К го́лый. Ср. гололе́дица, чеш. holomráz — то же; Бернекер 1, 322. Сюда же лтш. gàla, gāla «тонкая корка льда, гололедица, остатки снега на дороге»; см. М. — Э. 1, 617. На основании варианта го́лодь «гололедица» (сиб.), древность которого, однако, не доказана, Потебня (РФВ 3, 98) предполагал родство с цслав. жлѣдица, укр. о́желедь «гололедица», а также лат. gelu «холод», нем. kalt «холодный», греч. γελανδρόν ̇ ψυχρόν (Гесихий); ср. также Бецценбергер, ВВ 16, 242.