глоба

глоба́ I. «поперечная балка, жердь, длинный шест», псковск., гло́бка «балка, перекладина», укр. глоба́ «косо растущее дерево, железный клин»; см. Р. Смаль-Стоцкий, «Slavia», 5, стр. 38. Едва ли связано с болг. глоб «глазница», словен. glóbati «выдалбливать, грызть» (Бернекер 1, 305), скорее к русск. огло́бля, болг. сглобя́ «собираю, скрепляю», сербохорв. згло̀бити — то же, чеш. hlobiti «загонять сваю», польск. gɫobić «скреплять, сжимать, загонять клин», далее, лит. glė́bti, glė́biu «охватывать», наряду с glóbti, globóti — то же, ср.-нж.-н. klave «ярмо коровы», д.-в.-н. klâftra «сажень»; ср. Бернекер 1, 305; Преобр. 1, 126 и сл.; Траутман, BSW 91; Apr. Sprd. 403 (без русск. и укр. слов.); см. Клюге-Гётце 304. глоба́ II. «тропка (в лесу)», моложск. (РФВ 67, 255), также южн. Если знач. «дорога» развилось из знач. «мостик, перекладина», то в таком случае это слово тождественно глоба́ I, но знач. «тропа, дорожка» очень распространено, поэтому, возм., следует разделять эти слова. Ср. болг. глоб «углубление, полость», польск. wygɫobić «делать полым, пустым внутри» и т. д., далее, греч. γλάφω «копаю, скребу «, γλάφυ «яма»; см. Бернекер 1, 305 и сл.; Траутман, BSW 90; Mi. EW 66; Буазак 150.