борщ

растение «борщевник, Heracleum spondylium»; «похлебка из красной свеклы», укр. борщ, словен. br̀šč «борщевник, целебная трава», чеш. bršt' растение «медведка», польск. barszcz «борщевник», «похлебка из красной свеклы», в.-луж. baršć «целебная трава», н.-луж. baršć «борщевник»; см. Бернекер 1, 109 Первичное знач. «борщевник»; знач. «похлебка из красной свеклы» явилось в результате переноса названия похлебки, которую раньше варили из борщевника, на новое блюдо; см. Ростафинский у Бернекера 1, там же. Поскольку это растение имеет острые листья, название производят из *bhr̥sti̯o-; ср. лтш. burkšis, burksnis «Aegopodium podagria», по Эндзелину (ЖМНП, 1910, июль, стр. 200), из *bur(k)šḱis < *burstis, др.-инд. bhr̥ṣṭíṣ «зубец, острие, край», д.-в.-н. burst, др.-исл. bursti м. «метла из жестких волос», нов.-в.-н. Borste «щетина», Bürste «щетка», ирл. barr «макушка, верхушка», лат. fastīgium (из *farsti-) «верхушка», см. Бернекер 1, там же; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 44; Сольмсен, Beitr. 6; Петр, ВВ 21, 211. Менее вероятно сближение с русск.-цслав. обрьзгнѫти «скиснуть», чеш. břesk «терпкий вкус», польск. brzazg (Махек, LF 63, 129 и сл.) или с сербохорв. бр̑ст «листва», укр. брость «почка» (Потебня, РФВ 4, 216). Это слово также не заимств. из нем. Boretsch «борага» (вопреки Корбуту 402) и не связано с нем. Bär «медведь» и его производными, вопреки Вайану (RES 16, 82).

См. также: этимология слова борщ в других этимологических онлайн-словарях русского языка нашего портала.

Опечатки и прочие неточности выделяйте курсором, жмите Ctrl+Enter и отправляйте нам!