беремя

бере́мя также бре́мя, цслав.; бере́менная, др.-русск. беремѩ, блр. бере́мо «ноша», ст.-слав. брѣмѩ, -ене (Супр.), болг. бре́ме, сербохорв. брȅме, словен. bréme, чеш. břímě, польск. brzemię, в.-луж. brě́mjo, н.-луж. brěḿe От *berǫ (см. беру́), древнее знач. которого «нести» сохранено в данном производном. Ср. др.-инд. bhárīman- ср. р. «несение, сохранение», др.-лат. offerumentum, далее греч. ἐκφρήσω «вынесу», др.-инд. bharítram «рука, плечо»; см. Мейе, MSL 12, 220; Вальде, изд. 2, 285; Траутман, BSW 31. Ввиду акутовой интонации слав. слов несколько дальше отстоит от них греч. φέρμα «плод во чреве», др.-инд. bhárma ср. р. «сохранение, забота», авест. barǝman-; см. Мейе, RS 2, 62; Траутман, там же; Уленбек, Aind. Wb. 196 и сл.; М. — Э. 1, 290 и сл. См. беру́, сбор.

Опечатки и прочие неточности выделяйте курсором, жмите Ctrl+Enter и отправляйте нам!